Saturday, February 26, 2011

Back in ANtigua

I am now back in Antigua and if I had my littñe Panama detour to do over, I would fly to Panama ibstead if driving. I am sure it must be a lot less expensive to fly.
And the way that I found out that my buddy Ramon was living in Mamitupu--by emailing a nearby hotel--I could have done that from Michigan, now that I think about it!
But at least now I can say I have been to Costa Rica, even though all I saw of it was the view from the Panamerican Highway. Actually, I got off of that road for a while and took a detour on a new road that follows the coast. It was a very good divided highway with some nice views of the coastline.
And I finally met Don Kiki, the owner of a cigar making operation in Esteli. He splits his time between Nicaragua and Miami. On the way south I stopped and bought some cigars at his factory and got what I thought was a pretty good price on cigars that I liked. So I decided to buy some more on the way back--maybe enough to last me all summer. Well, the owner was there and we sat and talked for an hour or so. I told him some of the cigars that I liked and which ones I would smoke if I could afford them and so forth. So then I gave him a hundred dollars and asked him to use his judgment and pick out some cigars foe me. He has about six or eight different varieties that he blends and puts different bands on. So he gave me a REALLY good deal. I have not looked up the retail prices that he charges at his store in Miami, but he pointed out one of the six bundles that he selected for me and said that that bundle alone sells for over a hundred dollars!
He was a really nice guy. He seemed to like my camper a lot and said that next time I passed through, he might have one just like it. And also he said if I wanted to stay in Esteli for a few days now or in the future that I could park out at his farm and he would hook me up with electricity.
When I flew from Mamitupu bck to Panama City, Ramon and his wife had me tke pckage to their oldest daughter. She is in school on the mainland and studying to become a teacher. Anyway, when the plane landed in Panama, the passengers all had to go through pretty thorough inspection of their luggage and everything, just as if you were coming from another country. The reason is that the Indian territory is very close to Colombia and lot of unregulated trade goes on between the Kunas and the Colombians, so if they did not check luggage at the airport, you could be able to smuggle in any kind of thing! But I was a little nervous, wondering what was in that package I was carrying. And they have some peculiar rules, too. There was a sign saying it was against the law to bring in any kind of artisanship that was made from the leaves of the coconut palm tree, so I was glad I did not take my hat with me that I got in Mexico last year because that is what it is made out of. So I met Yamaris in the airport and gave her the package and everything was fine.

traducción del inglés al español

Ahora estoy de vuelta en Antigua y si yo tenía mi littñe interesante Panamá a hacer más, me gustaría volar a Panamá ibstead si la conducción. Estoy seguro de que debe ser mucho más barato para volar. Y la forma en que me enteré de que mi amigo Ramón vivía en Mamitupu - por correo electrónico a un hotel cercano - que podría haber hecho que a partir de Michigan, ahora que lo pienso! Pero al menos ahora puedo decir que he estado en Costa Rica, a pesar de todo lo que vi de ella fue la vista desde la carretera Panamericana. En realidad, me bajé de ese camino por un tiempo y tomó un desvío por un camino nuevo que sigue la costa. Era una carretera muy buena dividido con algunas vistas de la costa. Y finalmente conocí a Don Kiki, el propietario de un negocio de puros de decisiones en Estelí. Divide su tiempo entre Nicaragua y Miami. En el camino hacia el sur me detuve y compré unos cigarros en la fábrica y se lo que yo pensaba que era un precio bastante bueno sobre los cigarros que me gustaba. Así que me decidí a comprar un poco más en el camino de vuelta - tal vez suficiente para que me dure todo el verano. Bueno, el dueño estaba allí y nos sentamos y hablamos durante una hora o así. Le dije que algunos de los cigarros que me gustaba y lo que más me fumaría si podía pagarlos y así sucesivamente. Así que le di cien dólares y le pidió que use su juicio y seleccionar algún enemigo cigarros mí. Él tiene alrededor de seis u ocho variedades diferentes que se mezcla y se pone en diferentes bandas. Así que me dio un muy buen trato. No he mirado los precios al por menor que los cargos en su tienda en Miami, pero señaló uno de los seis paquetes que seleccionó para mí y me dijo que ese paquete solo se vende por más de cien dólares! Era un tipo muy agradable. Parecía como si mi campista mucho y dijo que la próxima vez que pasa a través, podría haber una igual. Y también dijo que si quería quedarme en Estelí durante unos días, ahora o en el futuro que yo podía aparcar a cabo en su granja y él me enganche con la electricidad. Cuando volé de bck Mamitupu a Ciudad de Panamá, Ramón y su esposa me había TKE pckage a su hija mayor. Ella está en la escuela en el continente y estudiando para ser maestra. De todos modos, cuando el avión aterrizó en Panamá, los pasajeros todos tenían que pasar por muy minuciosa inspección de su equipaje y todo, como si viniera de otro país. La razón es que el territorio de la India está muy cerca de Colombia y mucho comercio no regulado que sucede entre los kunas y los colombianos, así que si no consigna de equipaje en el aeropuerto, usted podría ser capaz de pasar de contrabando en todo tipo de cosas! Pero yo estaba un poco nervioso, preguntándose qué estaba en ese paquete que llevaba. Y tienen algunas reglas propias, también. Había un cartel que decía que estaba en contra de la ley para llevar en cualquier tipo de artesanía que se hace de las hojas de la palmera de coco, así que me alegré de no me quito el sombrero con el que yo tengo en México el año pasado debido a que es lo que está hecho de. Así que me reuní Yamaris en el aeropuerto y le dio el paquete y todo estaba bien.




 
 
 

Friday, February 18, 2011

Mamitupu, Kuna Yala

Well, I flew to the Indian Reservation on Wednesday morning and Ramon met me at the airport.  It took about half an hour by motorized canoe to get to his island.  I stayed there Wednesday and Thursday and flew back to Panama City today, then took a bus back to El Valle.

I am glad I finally got the chance to see him again.  He has been married twenty-one years now and has five kids, from age 20 to 5 years old.  There are a lot of other small kids in the neighborhood, too, and they all wanted their pictures taken multiple times!

We took the canoe (they call it a cayuco) to a nearby uninhabited island that is just used to grow coconuts.  Apparently for some reason they cannot grow coconuts in Colombia, so the Colombians come up the coast and trade sugar and salt and other stuff for the coconuts, which are valued at thirty cents each.  But Ramon told me that one tree can produce thousands of coconuts in a year.  He may have been exaggerating, but they sure do have a lot of trees, both on islands and on the mainland.

We also went over to the mainland (just a few hundred yards away) to take a look at the land where Ramon grows food for the family.  Yucca and plantains and potatoes and other stuff.

The islands have not changed much since I was there about thirty years ago.  They have cell phones but no internet and Ramon`s family has a solar panel to charge up a big battery that they use (sparingly) for electric power.

Bueno, yo volamos a la Reserva Indígena de la mañana del miércoles y Ramón me recibió en el aeropuerto. Tomó cerca de media hora en canoa a motor para llegar a su isla. Me quedé allí miércoles y jueves y voló de regreso a la Ciudad de Panamá hoy, luego tomó un autobús de regreso a El Valle.


Me alegro de que finalmente tuvo la oportunidad de verlo de nuevo. Ha estado casado veintiún años y ahora tiene cinco hijos, de 20 años de edad y 5 años de edad. Hay un montón de otros niños pequeños en la zona, también, y todos querían tomarse fotos varias veces!


Tomamos la canoa (ellos lo llaman un cayuco) a una isla cercana deshabitada que es usada para cultivar cocos. Al parecer, por alguna razón no puede crecer cocos en Colombia, por lo que los colombianos vienen a la costa y el comercio del azúcar y la sal y otras cosas de los cocos, que se valoran en treinta centavos cada uno. Pero Ramón me dijo que un árbol puede producir miles de cocos en un año. Él pudo haber sido exagerado, pero seguro que tiene un montón de árboles, tanto en las islas y en tierra firme.


También se acercó a la parte continental (sólo unos cientos de metros de distancia) para echar un vistazo a la tierra donde crece Ramón alimentos para la familia. Yuca y plátanos y patatas y otras cosas.


Las islas no han cambiado mucho desde que estuve allí hace unos treinta años. Tienen teléfonos celulares, pero no internet y Ramón `s de la familia tiene un panel solar para cargar una batería grande que ellos usan (con moderación) de energía eléctrica.



 

Monday, February 14, 2011



I think I finally figured out how to resize the photographs and attach them to the blog with my new NETBOOK computer.  It is a little more complicated than it used to be with my other computer.

So here are some samples.  Just before crossing the Nicaraguan border and going south into Costa Rica, I saw a big field full of windmills.  I guess they found a good place to put them where the wind blows all the time.

The place I stayed just over the border in Costa Rica was real nice.  Here is a picture of the river.  They charged me eight dollars for the night.

Then the other picture is taken at the far end of Costa Rica, just before crossing into Panama, at a place called Golfito.  It is a little bay where it looks like they do a lot of fishing.

I am happy to report that, through some more detective work, I have found out that my old friend Ramon Herrera is living in Mamitupu.  I sent an email to a hotel that is located on another island about 30 minutes away.  The nice young fellow at the hotel replied right away and said he would ask his parents and friends of his parents if anybody knew my friend.  Then the next day he emailed me back and said that Ramon was good friends with a cousin of his father!  And, yes, he and his wife Gladys live on Mamitupu Island.

So now I am going to leave my RV at the construction-materials business of my new friend Bob Hurt from Memphis, Tennessee.  I will take the bus in to the city tomorrow and arrange a flight out to the island. Here is a picture of Ramon and daughter Odalys taken in 1984, last time I saw him.

Creo que finalmente descubierto la manera de cambiar el tamaño de las fotografías que se adjuntarán al blog con mi equipo nuevo netbook. Es un poco más complicado de lo que solía estar con mi otro ordenador.


Así que aquí están algunos ejemplos. Justo antes de cruzar la frontera con Nicaragua y hacia el sur a Costa Rica, vi un gran campo lleno de molinos de viento. Supongo que se encuentran un buen lugar para ponerlos donde el viento sopla todo el tiempo.


El lugar me quedé solo en la frontera con Costa Rica fue muy bonito. Aquí hay una foto del río. Ellos me acusaron a ocho dólares por la noche.


Entonces la otra foto se toma en el otro extremo de Costa Rica, justo antes de cruzar a Panamá, en un lugar llamado Golfito. Se trata de una pequeña bahía, donde parece que hacer un montón de pesca.


Me complace informar de que, a través de un trabajo de detective más, he descubierto que mi viejo amigo Ramón Herrera vive en Mamitupu. Envié un correo electrónico a un hotel que se encuentra en otra isla a unos 30 minutos. El buen hombre joven en el hotel respondió de inmediato y dijo que pediría a sus padres y amigos de sus padres si alguien conocía a mi amigo. Luego, al día siguiente, me escribió y dijo que Ramón era buen amigo de un primo de su padre! Y, sí, él y su esposa Gladys en vivo por Mamitupu isla.


Así que ahora voy a dejar mi RV en el negocio de materiales de construcción de mi nuevo amigo Bob Hurtado de Memphis, Tennessee. Voy a tomar el autobús en la mañana a la ciudad y organizar un vuelo a la isla. Aquí está una foto de Ramón y Odalys hija tomada en 1984, la última vez que lo vi.

 

Saturday, February 12, 2011

Valle de Anton

I am in Valle de Anton, Panama.  It is about two hours from Panams City, I guess and it is in a mountain valley at quite a high altitude.  The climate is very agreeable.  I have met a fellow this morning who has lived here for the past seven years and comes from Memphis, Tennessee.  He seems to have plenty of money and has about twelve acres just down the road where he owns a business that sells concrete blocks and other building materials.  He says I can park my vehicle on his property while I fly out to the Indian Territory to look for my old friend.

A lot of rich Panamanians who live in the city have second homes here in El Valle.  It appears to be quite a prosperous place and there is a fair bit of construction going on.

I drove just about all day yesterday, except for the two and a half hours it took to get across the border.  First I had to buy insurance (fifteen dollars for a month), then go across the street and upstairs to get the official seal stamped on the insurance receipt, then get my passport stamped (the line was extremely long for this and I paid a twenty-dollar bribe to jump ahead of the line) then get the vehicle import authorization and have the RV inspected and fumigated.  But it was a lot more complicated than I make it sound because there are no signs or instructions to let you know what you have to do or in what order to do it.  There are not even signs to tell you where you can or cannot park while you are trying to get all this other stuff done!

Anyway, the roads were really pretty good in Panama, too, and it seems to be cleaner and better organized (except for the border) than some other places I have been.

traducción del inglés al español

Estoy en el Valle de Antón, Panamá. Se trata de dos horas de Panams la ciudad, supongo, y es en un valle de montaña a una altitud muy alta. El clima es muy agradable. He conocido a un compañero esta mañana que ha vivido aquí durante los últimos siete años y viene de Memphis, Tennessee. Parece haber un montón de dinero y tiene alrededor de doce hectáreas en la misma calle donde es propietario de un negocio que vende bloques de hormigón y otros materiales de construcción. Él dice que puedo aparcar mi vehículo en su propiedad mientras vuelan hacia el territorio indio a buscar a mi viejo amigo.


Una gran cantidad de panameños ricos que viven en la ciudad tienen su segunda residencia aquí en El Valle. Parece ser un lugar muy próspero y hay un poco justo de la construcción pasando.


Me llevó casi todos el día de ayer, a excepción de las dos horas y media que tardó en cruzar la frontera. Primero tuve que comprar un seguro (quince dólares por un mes), y luego ir por la calle y las escaleras para obtener el sello oficial estampado en el recibo de seguro, a continuación, obtener mi pasaporte sellado (la línea era muy largo para esto y he pagado un billete de veinte soborno de millones de dólares para ir por delante de la línea) a continuación, obtener la autorización de importación de vehículos y han inspeccionado el VR y fumigado. Pero fue mucho más complicado de lo que hacer que suene, porque no hay señales o instrucciones para hacerle saber lo que tienes que hacer o en qué orden hacerlo. Ni siquiera hay signos para decir dónde se puede o no puede aparcar mientras que usted está tratando de conseguir todas estas cosas hace!


De todos modos, los caminos eran realmente muy bien en Panamá, también, y parece ser más limpios y mejor organizados (a excepción de la frontera) que en algunos otros lugares que he estado.
 

Thursday, February 10, 2011

I am not having such an easy time figuring out how to make my photographs come out to be the right size to include in emails and on my `blog`.
 
Anyway, today is Wednesday. I left Nicaragua this morning and had a pretty easy time crossing the border. Two fellows helped me out by guiding me through the process. Of course they work for `tips`so it cost me a little extra but was worth it to avoid stress and confusion.
 
The Costa Rican money, in my opinion, should be re-valued. Honduran money and Nicaraguan money is measured in units roughly equal to an American five-cent piece. I think I was told that there are twenty-two Nicaraguan `Cordobas`to one american dollar. Well, it turns out that (at least at the border) there were twenty-two Costa Rican `Colones`for each Cordoba! So it takes about four hundred and forty Cordobas to equal a dollar, which makes them worth a little less than a quarter of a cent in regular money. I withdrew 100,000 Cordobas from the bank this morning and I will check on the internet when I get a chance, to see just how much money that is, but I think it must be around two hundred dollars.
 
I am staying overnight at a place called Cañas Castilla, just about fifteen kilometers over the border inside of Costa Rica. It is a farm of 68 hectares (about 179 acres) where the owners, a Swiss couple, have built several cabañas for guests. Some are quite comfortable-looking, with kitchens and living rooms. Then there is one building with three or four single rooms and a shared bath. There are nature trails and they offer tours and a bunch of other stuff. It is very nice, next to a river. I have been hearing howler monkeys all afternoon. They are quite loud and make a roar that sounds like it must be coming from some kind of big cat!
 
Since I got here so early in the morning and have electricity and water, I took advantage of the situation to wash my vehicle and also clean the carpet. They say it is about ten hours from here to the Panama border and I have been told there is a nice place to pass the night about half-way there.
 
A couple of years ago I met a fellow in `Valle de Anton` Panama who had just bought a lot there and was planning to build a house. So maybe I will be able to find him and leave my vehicle there while I fly out to the islands and try to find my friends Ramon and Gladys Herrera.
 
I feel like my time is running short. I only have about seven more weeks before I am supposed to be home. And I guess I will go back the same way I came because I promised Robin to take his family to Monterrico for a weekend and also I have to pick up my original Schwinn wheel rims in Antigua. Then I want to go back through Salvatierra to check and see that Rafael came through his surgery OK and I also found a `chef hat` that I want to give to Carlos at the bakery and of course visit Juan Jose and Ernesto again in Zacatecas. Oh, and I night stop in Tlalpujahua again and buy some more Christmas-tree ornaments. They make great gifts!
 
So I guess I will not get to Oaxaca until next year. And of course I still have not checked the country of El Salvador off my list!

Next day--well, I got up early and made it all the way through Costa Rica.  I am about 30 miles from the border and will cross into Panama tomorrow.
The roads in Nicaragua and Costa Rica are pretty good.  They do not have all those stupid speed bumps (topes) like in Mexico.


No estoy teniendo un momento tan fácil de averiguar cómo hacer que mis fotografías salen a ser del tamaño adecuado para incluir en mensajes de correo electrónico y en el mío »blog».

De todos modos, hoy es miércoles. Salí de Nicaragua esta mañana y lo pasamos muy fácil cruzar la frontera. Dos compañeros me ayudaron a cabo por guiarme en el proceso. Por supuesto, para las que trabajan »consejos» por lo que me costó un poco más, pero valió la pena para evitar el estrés y confusión.

El dinero de Costa Rica, en mi opinión, debe ser re-valorada. dinero el dinero de Honduras y Nicaragua se mide en unidades más o menos igual a una pieza de América de cinco centavos. Creo que me dijeron que hay veintidós córdobas nicaragüenses `` a un dólar americano. Bueno, resulta que (al menos en la frontera) había veintidós colones de Costa Rica »» para cada uno de Córdoba! Por lo tanto, tarda unos cuatrocientos cuarenta córdobas a la igualdad de un dólar, lo que les hacen merecedor de un poco menos de un cuarto de centavo en el precio regular. Me retiré 100,000 córdobas del banco esta mañana y voy a comprobar en Internet, cuando tengo la oportunidad, para ver cuánto dinero es eso, pero creo que debe ser alrededor de dos cientos de dólares.

Me quedo toda la noche en un lugar llamado Cañas Castilla, a sólo unos quince kilómetros por el interior frontera de Costa Rica. Es una finca de 68 hectáreas (unos 179 acres) donde los propietarios, una pareja suiza, han construido varias cabañas para los huéspedes. Algunas son muy cómodos de futuro, con cocina y salas de estar. Entonces hay un edificio con tres o cuatro habitaciones individuales y un baño compartido. Hay senderos naturales y que ofrecen tours y un montón de otras cosas. Es muy agradable, al lado de un río. He estado escuchando los monos aulladores toda la tarde. Son muy fuertes y hacen un ruido que suena como tiene que venir de algún tipo de gato grande!

Desde que llegué aquí tan temprano en la mañana y tienen electricidad y agua, me aproveché de la situación para lavar mi vehículo y limpiar la alfombra. Dicen que es unas diez horas de aquí a la frontera con Panamá y me han dicho que es un buen lugar para pasar la noche cerca de la mitad de camino allí.

Un par de años me encontré con un compañero en "Valle de Antón» Panamá que acababa de comprar mucho allí y tenía la intención de construir una casa. Así que tal vez voy a ser capaz de encontrarlo y dejar mi vehículo allí, mientras que volar a las islas y tratar de encontrar a mis amigos Ramón y Gladys Herrera.

Siento que mi tiempo se está acabando. Sólo tengo unas siete semanas más antes de que se supone que debo estar en casa. Y creo que voy a volver la misma manera que vino porque le prometí a Robin a llevar a su familia a Monterrico para un fin de semana y también tengo que recoger mis llantas originales ruedas Schwinn en Antigua. Entonces quiero volver a pasar por Salvatierra para comprobar y ver que Rafael llegó a través de su cirugía en Aceptar y también encontré un sombrero de chef `que quiero dar a Carlos en la panadería y por supuesto visitar Jose Juan y Ernesto de nuevo en Zacatecas. Ah, y me detengo noche en Tlalpujahua nuevo y comprar algunos adornos más de árboles de Navidad. Hacen los grandes regalos!

Así que supongo que no voy a entrar a Oaxaca hasta el próximo año. Y, por supuesto, todavía no he comprobado el país de El Salvador de mi lista!


Al día siguiente - así, me levanté temprano y lo hizo todo el camino a través de Costa Rica. Estoy a unos 30 kilómetros de la frontera y cruzar a Panamá mañana.
Los caminos en Nicaragua y Costa Rica son bastante buenos. Ellos no tienen todos los reductores de velocidad estúpida (topes) como en México.

Monday, February 7, 2011

I am ready to leave Granada tomorrow morning. I have been advised by a couple of fellows I met this evening that the roads are a lot better in Nicaragua than in Costa Rica, where I will be going next.
Costa Rica is supposed to be the most advanced country in Central America, they said, but the roads are terrible compared with Nicaragua. So I guess I will just have to see for myself.
Anyway, I think that there will be no bad consequences from my computer being stolen because I have changed all my passwords from bank accounts and anywhere else that my money could be stolen, so I donot have much to worry about, I guess, except am still somewhat concerned. I think the thing that bothers me most is that I have lost all of my photographs. I am starting to like my new computer (the Netbook) because it is really small and easy to carry around. I think that when I get home I might buy a regular desktop computer to use at home and keep the Netbook for traveling.
So I think the computer thief might have access to my email account, but I have not noticed any unusual or unauthorized activity on the email account. But just in case, if anyone reading this gets an email claiming that I have been kidnapped and asking for ransom money...DO NOT PAY THE RANSOM!! I have not been kidnapped, so do not worry about that.
Now, I told my buddy Robin that I would be back in Antigua in a couple of weeks and we would take his family to visit Monterrico for a weekwnd. But now if I go to Panama, it will probably be four weeks instead of two so, Robin, if you are reading this, take note. Probably about the end of February is when I will be passing back through Antigua.
And I hope to go back north through Salvatierra, Guanajuato, Mexico because I am worried about my friend there (Don Rafael) who was going to have surgery in Dacember. I want to make sure he is OK. So I guess I might be in a kind of a hurry on my way back north.
Monday morning--I guess I will go to San Juan del Sur today. It is supposed to be only about two hours from here and be a place where young folks go to surf and enjoy the beach. I might just stay for a little while or I might stay overnight. No real firm plan.




Así que creo que el ladrón equipo puede tener acceso a mi cuenta de correo electrónico, pero no he notado ninguna actividad inusual o no autorizado en la cuenta de correo electrónico. Pero por si acaso, si alguien leyendo esto recibe un correo electrónico diciendo que he sido secuestrado y pidiendo dinero del rescate ... NO PAGAR EL RESCATE! No he sido secuestrado, así que no te preocupes por eso.

Ahora, le dije a mi compañero Robin que iba a estar de vuelta en Antigua, en un par de semanas y nos gustaría llevar a su familia a visitar a Monterrico para una weekwnd. Pero ahora si me voy a Panamá, que probablemente será de cuatro semanas en lugar de dos, de modo, Robin, si estás leyendo esto, tome nota. Probablemente alrededor de finales de febrero es cuando se pasa de nuevo a través de Antigua.

Y espero ir hacia el norte a través de Salvatierra, Guanajuato, México, porque estoy preocupado por mi amigo allí (Don Rafael), que iba a someterse a una operación en Dacember. Quiero asegurarme de que está bien. Así que supongo que podría estar en una especie de prisa en mi camino de regreso al norte.

Lunes por la mañana - Creo que voy a ir a San Juan del Sur, hoy en día. Se supone que sólo alrededor de dos horas de aquí y de ser un lugar donde la gente joven vaya a navegar y disfrutar de la playa. Pensé que podría permanecer por un tiempo o podría pasar la noche. No hay plan real.

 
Estoy listo para salir mañana Granada mañana. He sido aconsejado por un par de compañeros que conocí esta tarde que las carreteras son mucho mejores en Nicaragua que en Costa Rica, donde voy a ir al lado.

Costa Rica se supone que es el país más avanzado en América Central, dijeron, pero los caminos son terribles en comparación con Nicaragua. Así que supongo que sólo tendrá que ver por mí mismo.

De todos modos, creo que no habrá consecuencias negativas de mi ordenador sea robado, porque he cambiado todas mis contraseñas de cuentas bancarias y cualquier otra cosa que el dinero puede ser robado, por lo que nose tienen mucho de qué preocuparse, supongo, excepto am todavía algo que se trate. Creo que lo que más me molesta es que he perdido todos mis fotografías. Estoy empezando a gustar mi nuevo equipo (el Netbook) porque es muy pequeño y fácil de llevar. Creo que cuando llego a casa me podría comprar una computadora de escritorio normal para usar en casa y mantener el Netbook para viajar.