Monday, March 7, 2011

Papantla

Saturday morning I headed inland and stopped in Papantla.  I had been nearby in November to visit the ruins at El Tajin, but I did not realize that Papantla was one of the Mexican Pueblos Magicos.  So I decided to stop briefly and see if I could discover what is supposed to be so magical about it.  I got to the cathedral at the city center just as the voladores were marching up to the pole to begin their exhibition.  They play flutes and bang on little drums, then five of them climb up to the top of the pole.  Four of them tie ropes around themselves and lower themselves to t5he gound while the fifth spins the pole in a counter-clockwise direction to unwind the ropes.

Other than this maintaining of traditional activity, I did not see much magical about Papantla, although it seems to be a pleasant enough place with a nice town square.

Sábado por la mañana me dirigí interior y se detuvo en Papantla. Había estado cerca en noviembre para visitar las ruinas de El Tajín, pero no me di cuenta de que Papantla, fue uno de los Pueblos Mágicos de México. Así que decidí parar brevemente y ver si podía descubrir lo que se supone que es tan mágico sobre él. Llegué a la catedral en el centro de la ciudad al igual que los voladores fueron marchando hasta el polo para comenzar su exposición. Ellos tocan flautas y golpear a la batería pequeña, a continuación, cinco de ellos suben a la parte superior del poste. Cuatro de los atan cuerdas a su alrededor y bajan a t5he gound mientras que el quinto hace girar la pole en el sentido contrario a las agujas del reloj para descansar las cuerdas.


Aparte de esto el mantenimiento de la actividad tradicional, no vi mucho más mágico de Papantla, a pesar de que parece ser un lugar bastante agradable con una plaza bonita.

No comments:

Post a Comment