Tuesday, October 12, 2010

Cervantino!









Pasé la mayor parte del domingo por la tarde en el Parque Municipal de la ciudad de León, Guanajuato. Este parque rodea un depósito de agua y hay un camino pavimentado de aproximadamente 7 kilómetros que va alrededor del lago. La gente puede caminar, correr o andar en bicicleta en el camino. Hay un montón de mesas de picnic y juegos infantiles para los niños. Había muchas familias disfrutando de la tarde. Monté mi bicicleta alrededor del embalse. Después de aproximadamente un kilómetro y medio, la cadena se rompió. Así que se acercó a una de las tiendas de alquiler de bicicletas y me vendieron una nueva cadena y que la reparación por un total de 40 pesos, dólares o alrededor de 3 y un cuarto.
Estoy enviando algunas fotos del parque y algunos Boy Scouts que estaban de acampada y el carril bici-cross.


I  spent most of Sunday afternoon in the Municipal Park of the city of Leon, Guanajuato.  This  park surrounds a water reservoir and there is a paved trail of about 7 kilometers that goes around the lake.  People can walk or run or ride bicycles on the path.  There are lots of picnic tables and playground equipment for children.  There were very many families enjoying the afternoon.  I rode my bicycle around the reservoir.  After about a mile, the chain broke.  So I walked it to one of the bicycle rental shops and they sold me a new chain and did the repair for a total of 40 pesos, or about 3 dollars and a quarter. 

I’m sending some pictures of the park and some Boy Scouts that were camping and the bicycle-motocross track.

Luego me fui y se estacionó al lado del Starbucks. A eso de las 6:30 de la operadora de valet parking se presentó y decidí que mi amigo del pasado mes de enero ya no trabaja allí y puede, de hecho, se han trasladado a Irapuato. (Fernando, si estás leyendo esto, por favor envíame un e-mail. No creo que nunca voy a ser capaz de completar otro crucigrama español sin su ayuda!)
Luego fui a Guanajuato. No es muy lejos, pero era de noche cuando llegué allí. Siempre parece haber una serie de guías turísticos de aficionados esperando en la entrada de la ciudad. Ellos señas a los coches y ofrecer para ayudar a la gente a encontrar sus destinos (por un precio negociado). El primer tipo se ofreció a llevar al campamento en su motocicleta de 100 pesos. Rechacé la oferta y un poco más adelante tomó un tipo que se paseo conmigo por 30 pesos.

Then I went and parked next to the Starbucks.  At about 6:30 the valet parking attendant showed up and I  determined that my friend from last January no longer works there and may, in fact, have moved to Irapuato.  (Fernando, if you are reading this, please send me an e-mail.  I don’t think I’ll ever be able to complete another Spanish crossword puzzle without your help!)

Then I drove to Guanajuato.   It’s not very far, but it was dark by the time I got there.   There always seem to be a number of amateur tour guides waiting at the entrance to the city.  They flag down cars and offer to help people find their destinations (for a negotiated price).  The first fellow offered to lead me to the campground on his motorcycle for 100 pesos.  I declined the offer and a little bit farther on picked up a guy who would ride along with me for 30 pesos.

Así que ahora estoy en el mismo espacio de camping que tenía en enero. El Festival Internacional Cervantino (el nombre de Miguel de Cervantes, autor de Don Quijote) comienza el miércoles y se extenderá hasta el 7 de noviembre. No sé si me quedaré para toda la cosa, pero probablemente estará aquí por lo menos durante 3 semanas, a través de 30 de octubre. Habrá un evento cada noche a las ocho que puedo caminar, justo en la colina y por el túnel de donde estoy estacionado. programa inaugural del miércoles destacan los actos musicales de Colombia (acordeón), Argentina (tango) y Chile ("Bafona" la música, sea lo que sea). Si mi programa es correcto, hay 233 eventos programados en 26 días en 17 lugares diferentes.
Cuando llegué a la última noche de campamento, me encontré con un compañero que vive cerca de Guadalajara (en Chapala) y su novia mexicana. Estoy enviando una foto de ellos porque creo que la novia de México se parece a la India María, una famosa actriz del cine mexicano! Hay aquí un par de Suiza con una caravana de estilo safari africano que había enviado desde Europa.


So I’m now in the same camping space I had in January.  The International Cervantino Festival (named after Miguel Cervantes, author of Don Quixote) begins Wednesday  and will run through November 7th.  I don’t know if I will stay for the whole thing, but probably will be here at least for 3 weeks, through October 30.  There will be an event every night at eight o’clock that I can walk to, just down the hill and through the tunnel from where I am parked.  Wednesday’s inaugural program features musical acts from Colombia (accordionists), Argentina (tango), and Chile (“Bafona” music, whatever that is).  If my program is correct, there are 233 events scheduled in 26 days at 17 different venues.

When I got to the campground last night, I met a fellow who lives near Guadalajara (in Chapala) and his Mexican girlfriend.  I’m sending a picture of them because I think the Mexican girlfriend looks just like La India Maria, a famous Mexican movie actress!  There is a couple here from Switzerland with an African Safari-style camper that they had shipped here from Europe.

Desde que llegué el bastidor de la bicicleta nueva y estoy llevando a cabo en torno a la bicicleta donde la gente puede ver, dos mexicanos se han retirado sus vehículos hasta a mi lado y me ha dado cumplidos. Un conductor de taxi, incluso quería comprar de mí! Creo que he estado descuidando la antigua Schwinn de los últimos 42 años desde que obtuve mi licencia de conducir, pero ayer me compré un bote de esmalte de cromo en el Walmart y han estado tratando de brillar un poco. Creo que será muy útil una vez que llegue a las llanuras.

Since I got the new bicycle rack and am carrying the bicycle around out where people can see it, two Mexicans have pulled their cars up alongside me and given me compliments.  One taxi driver even wanted to buy it from me!  I guess I have been neglecting the old Schwinn for the last 42 years since I got my drivers license, but yesterday I bought a can of chrome polish at the Walmart and have been trying to shine it up a little bit.  I think it will come in handy once I get to the flatlands.



No comments:

Post a Comment